Page 14 - ZI Broj 139
P. 14
ezivanje muzeja putem oznake EU baštine

Krapinski muzealci posjetili Cerkljanski

muzej i Mestni muzej Idrije

Mladen Mandić drugog svjetskog rata simbolom
[email protected] razgranate i iznimno organizirane
zdravstvene djelatnosti, a predstav-
Usklopu međunarodne kulturne lja dio zajedničkog nasljeđa europ-
suradnje između Hrvatske i skih naroda, njihovih vrijednosti i
Slovenije, djelatnici Muzeja krapin- svjetonazora te svojim postojanjem
skih neandertalaca posjetili su Mes- i svjedočanstvom doprinosi jačanju
tni muzej Idrije, te Cerkljanski muzej kulture mira.
u Sloveniji. Muzeje je povezala Stalni postav muzeja u Idriji smješten
prošlogodišnja manifestacija “Glas je u dvorcu starog grada Idrije, te pred-
piščale”, a odnosi se na arheološki stavlja vrlo bogatu građu tehničke
nalaz frulice napravljene od kosti baštine i rudnika žive. Ulaz u rudnik
špiljskog medvjeda nađene na loka- jedan je od najbolje očuvanih ulaza u
litetu “Divje Babe” kraj Cerknog. Rep- rudnik u Europi. Muzej također čuva i
lika ove frulice nalazi se u stalnom prezentira poznatu Idrijsku čipku koja
postavu Muzeja krapinskih neander- se na tim prostorima izrađuje gotovo
talaca. tri stoljeća.

Obišli bolnicu Slična tematika

Muzejska savjetnica krapinskog Kako nam je rekla muzejska savjet-
Muzeja Vlasta Krklec, kustos Edu- nica Vlasta Krklec, Muzej krapin-
ard Vasiljević i kustos pripravnik skih neandertalaca povezuje slična
Jurica Sabol, obišli su i Partizansku tematika, mogućnosti promocije
bolnicu Franja, koja je kao i Muzej fosilne i geološke građe, buduća
krapinskih neandertalaca dobitnik razmjena izložbi i radionica, te pose-
prestižne Oznake europske baštine. bice povezivanje putem Oznake EU
Bolnica Franja postala je nakon baštine.

Gradska knjižnica Krapina priprema poslasticu za knjigoljupce

Bogat program obilježavanja Dana

dječjeg odjela, uskoro započinju i

razmjene knjiga i udžbenika
UGradska knjižnica Krapina po-
vodom današnjeg obilježavanja “Kamishibai kazalište”, likovno - liter-
5. po redu Dana dječjeg odjela, za arna radionica ilustriranja zen priče,
svoje je mališane pripremila bogat započinje u 16 sati, a namijenjena je
cjelodnevni program. djeci od šest do 14 godina.

Pričaonice i radionice 4. srpnja

Od 10 do 10.30 sati na rasporedu je Također, na štandu ispred knjižnice
pričaonica na engleskom jeziku “Cat održavat će se razmjena knjiga, stoga
in the hat”, s likovnom radionicom za su svi bibliofili pozvani da višak svojih
djecu od 10 do 12 godina, koja se or- knjiga donesu na štand, a kući ponesu
ganizira u suradnji sa školom stranih nešto iz knjižničke zalihe.
jezika “Versus”. Od 12 do 13.30 sati 4. srpnja započinje i razmjena
održavat će se likovna radionica pod udžbenika, koja se provodi na način da
nazivom “Od starih knjiga do umjetni- svi zainteresirani dostave udžbenike
na”, namijenjena djeci od osam do 12 koji im više ne trebaju, a uzimaju ono
godina. Pričaonica za najmlađe, djecu što im treba za sljedeću školsku go-
od tri do šest godina, pod nazivom dinu. Samo oni koji donesu udžbenike,
“Pričice i pjesmice iz daleke Afrike”, imaju pravo na razmjenu. Na oglasnoj
na rasporedu je od 14 do 14.45 sati. ploči možete ostaviti svoje podatke i
kontakt za lakše posredovanje. (jj)

14 Zagorje International
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19