SPEZIALITÄT DES HAUSES Znaju oni što je fino, samo su nazive prilagodili svom tržištu
NIJEMCI KUPUJU HRVATSKO I KOD SEBE: Eine Štrukli mit Käse und Kuchen Mađarica, bitte!

Foto: screenshot Youtube

Nijemci su veliki ljubitelji hrvatskih mesnatih proizvoda i slastica, do te mjere da ih pod izvornim nazivom već uvode u svoje trgovačke lance, piše Jutarnji list. Tako jedan dućan poznatog trgovačkog lanca u Njemačkoj nudi dalmatinske kobasice pod nazivom “Dalmatinische Wurst”, ali i “Štrukle sa sirom” koje su preveli u “Štrukle mit Käse”. Nisu preveli ni “pršut” i “pljeskavice”, a nude i smrznutu “Kuchen Mađaricu” i razne “balkanische” salame. Znaju Nijemci što je fino, odavno su već naučili izgovarati ćevapčići i pljeskavice, a sada su i nazive ostalih hrvatskih jela prilagodili sebi. Druga je stvar koliko je to s(p)retno prevedeno, dojma smo da i internetski prevoditelji koji korisnike često dovedu u zabludu, nekad znaju bolje.

Kajkavske kronike

Još iz rubrike

NET.HR

IZ HRVATSKE

Kajkavske kronike

Još iz rubrike

Pregled privatnosti

Ova web stranica koristi kolačiće tako da vam možemo pružiti najbolje moguće korisničko iskustvo. Podaci o kolačićima pohranjuju se u vašem pregledniku i obavljaju funkcije poput prepoznavanja kod povratka na našu web stranicu i pomaže našem timu da shvati koji su dijelovi web stranice vama najzanimljiviji i najkorisniji.