Najpoznatija novela francuskog književnika dobila je naziv "Mali kralevič"
JESTE LI ZNALI? Mali princ je progovorio kajkavski!

“Mali princ” Antoinea de Saint – Exupéryja 2018. godine je progovorio kajkavski! Najpoznatiju novelu francuskog književnika, koja je dobila naziv “Mali kralevič”, na kajkavski su preveli Akoš Anton Dončec, mladi slavist obrazovan u Mađarskoj i Sloveniji, i Đuro Blažeka, dijalektolog, leksikograf, kajkavolog, te redoviti profesor čakovečkoga Odsjeka Učiteljskog fakulteta u Zagrebu, uz nakladništvo Kajkavskog spravišča – društva za širenje i unapređivanje znanosti i umjetnosti. Urednica je Božica Pažur, a naslovnicu je prilagodio Frane Paro.

Jezik je mješavina prekmurskog dijalekta i gornjeg poddijalekta međimurskog dijalekta, a kako to zvuči, prosudite sami. Sve u svemu, ova je knjiga jedinstven poklon za vašeg mališana, ali i za onu malo stariju čitateljsku publiku.

FOTO: Božica Brkan

 

Kajkavske kronike

Još iz rubrike

NET.HR

IZ HRVATSKE

Kajkavske kronike

Još iz rubrike

Pregled privatnosti

Ova web stranica koristi kolačiće tako da vam možemo pružiti najbolje moguće korisničko iskustvo. Podaci o kolačićima pohranjuju se u vašem pregledniku i obavljaju funkcije poput prepoznavanja kod povratka na našu web stranicu i pomaže našem timu da shvati koji su dijelovi web stranice vama najzanimljiviji i najkorisniji.