Održan je ovogodišnji Recital kajkavske poezije za koji je od 270 pristiglih radova odabrano 76 iz cijele Hrvatske, a interpretirali su ih kajkavski dramski umjetnici
MARTIN GRĐAN: Nemam se čega sramiti. Kajkavski je ono što ja jesam, dio mog identiteta

U dvorištu Gradske galerije u Krapini, ove je srijede održan tradicionalni Recital kajkavske poezije Krapina. Na ovogodišnjem Recitalu, interpretatori stihova su bili poznati dramski umjetnici, svi redom kajkavci – Martin Grđan, Dea Presečki, Sara Stanić, Kristijan Potočki, Silvio Vovik i Ronald Žlabur, večer je kajkavskim popevke obogatila glazbenica Maja Vučić, uz pratnju Tonija Eterovića na glasoviru.

Pjesnici raznih uzrasta


– Od ukupno 260 poetskih uradaka, pristiglih na natječaj kojeg je raspisalo Društvo za kajkavsko kulturno stvaralaštvo, za ovogodišnji Recital ih je odabrano 76, a naši interpretatori će izvesti 36 – rekao je tajnik Društva za kajkavsko kulturno stvaralaštvo, Radovan Novina,  kojeg posebno veseli činjenica da se ove godine javilo puno novih autora.

– Posebno smo ponosni što se u ovogodišnjem zborniku nalaze radovi osnovnoškolaca, srednjoškolaca i iskusnijih pjesnika diljem cijele Hrvatske – zaključio je Novina.

Sara Stanić, jedna od interpretatorica stihova, naglasila je da je kajkavski fundus vrlo bogat i da joj je svake godine nastupati izazov, no vrlo “sladak izazov” jer ga ne govori inače.

– Razne pjesme koje danas izvodimo su iz raznih područja kajkavskog i impresionirana sam time koliko jedno narječje može biti široko i prožeto posvuda, kroz stvari koje smo gledali na televiziji kao klinci, do raznih sfera umjetnosti – rekla je Stanić.

Zagorac koji se može pohvaliti nastupima s Ulysses teatrom i Radom Šerbedžijom, Martin Grđan, sretan je što usprkos nepogodnoj epidemiološkoj situaciji može nastupati.

– Sretan sam što konačno mogu nastupati, a uigrao sam se malo na Dubrovačkim ljetnim igrama i na Brijunima ovog ljeta, no uvijek se lijepo vratiti doma i recitirati na domaćem narječju. Jedan od izazova je biti dostojan bogastvu koje ovo narječje pruža – rekao je Grđan i spomenuo kako je jedno vrijeme pokušao izbaciti kajkavski iz svog svakodnevnog govora nakon što je otišao iz rodnog mjesta.

– Pokušao sam izbaciti kajkavski iz svakodnevnog govora da me negdje drugdje lakše razumiju, no shvatio sam da se nemam čega sramiti i da je to ono što ja jesam, dio mog identiteta – zaključuje Grđan.


Tematika pjesama


Ovogodišnji zbornik raspolaže pjesmama raznih tematika, od ljubavne, refleksivne i socijalne tematike, pa do one najčešće, ljubavi prema rodnom kraju i nostalgijom za djetinjstvom i rodnom kraju, a jedan od autora, Franjo Ordanić, po druge je godine za redom uvrštena u zbornik.

– Već sam pet godina haijin, odnosno pisac haiku poezije, i velika mi je čast prisustvovati ovom događaju i zahvalan što je i moja forma poezije zastupljena – rekao je Ordanić. (Lovro Belošević)

Kajkavske kronike

Još iz rubrike

IZ HRVATSKE

Kajkavske kronike

Još iz rubrike

Pregled privatnosti

Ova web stranica koristi kolačiće tako da vam možemo pružiti najbolje moguće korisničko iskustvo. Podaci o kolačićima pohranjuju se u vašem pregledniku i obavljaju funkcije poput prepoznavanja kod povratka na našu web stranicu i pomaže našem timu da shvati koji su dijelovi web stranice vama najzanimljiviji i najkorisniji.